Афанасий Фет ? Лизиас и Вакхида (идиллия)

ВАКХИДА

О, непонятные, жестокие мужчины!
И охлажденье их и страсть к нам — без причины.
Семь дней тому назад еще в последний раз
Здесь предо мной вздыхал и плакал Лизиас.
Я верила, я им гордилась, любовалась.
Ты видишь, Пифия? Всё нынче миновалось!
Зову — не слушает. Спроси, отворожен
Он зельем, что ль, каким? Или обижен он
Вакхидой верною? Давно ль, склоня колены,
Преследовал меня богач из Митилены,
Швырялся золотом, нес мирры, пышных роз,
И руку предлагал? — О, сколько горьких слез
Мне стоил Лизиас!

ПИФИЯ

Я помню, ревновала
Его ты к флейтщице. Я знаю, та Цимбала
Тяжелокосая с Филлидою-змеей
Всегда вдвоем. — Куда ты, Лизиас? Постой!
Признайся лучше!

ЛИЗИАС

В чем?

ПИФИЯ

Я правдой не обижу.
Недаром флейтщиц я лезбейских ненавижу.
Вот всепобедные сирены! Слушай смех.
Ведь не Вакхида я смиренница. При всех
Скажу, что видела на днях. Бываю часто
На пышных я пирах. Наследник Феофраста
Звал ужинать. Он сам красноречив, пригож
И ласков. Собрались. В венках вся молодежь,
Вся раздушенная; в венке на крайнем ложе
С седою бородой мудрец известный тоже
Возлег. Мне не забыть сурового лица.
Всем хочется речей послушать мудреца…
Вдруг флейты ласковой, игривой, вдохновенной,
Фригийской флейты зов раздался вожделенный,
И легкая, как лань, лезбеянка вошла,
Остановилася, всех взором обвела
И старцу мудрому, исполнена тревоги,
Кудрявой головой, в цветах, поникла в ноги.
Но старец ей, смеясь: «Нашла же, где упасть!
Беседе рад мудрец, но презирает страсть» —
И оттолкнул ее. Смущенная позором,
Лезбеянка встает; но флейты страстным хором
Зовут танцовщицу, — и вот уже она
Несется, кружится, полуобнажена
И беззаветного исполнена желанья.
Я женщина — и то… Нет, страшные созданья!
Смотрю — философ наш, порыва не тая,
Встает, кричит: «Все прочь! сюда! она моя!»
Вмешался тут Дифил, повеса и гуляка,
Поднялся общий шум, и завязалась драка.
Венок у мудреца сорвали с головы…
Смех! — Вот лезбеянки, ты видишь, каковы.
А ты еще ее, Вакхиду, голубицу,
Решился променять на флейтщицу-срамницу,
На черноглазую Цимбалу.

ВАКХИДА

Нет, постой,
Подруга Пифия! Мне хочется самой
Ему напомнить ночь, как, веря юным силам,
Он пил наперебой с Тразоном и Дифилом.
Позвали флейтщиц к вам. — Я не спускала глаз. —
Хотя Цимбалу ты поцеловал пять раз,
Ты этим лишь себя унизил. Но Филлида!
Я всё заметила, не подавая вида, —
Как ты глазами ей указывал фиал,
Тобою отпитой, как ты рабу шептал,
Наполнив вновь его, тайком снести к Филлиде.
Нет, вспомнить не могу я о такой обиде! —
Как, закусивши плод и видя, что Тразон
О Диогене в спор с Дифилом погружен,
Ты яблоко швырнул — и на лету поймала
Она его, смеясь; потом поцеловала
И спрятала. — Ну что? Что скажешь ты теперь?

ЛИЗИАС

Я пьян был и шутил. Нет, Пифия, не верь
Ты ревности ее. Ее ты защищаешь,
Но скажешь ты не то, когда ты всё узнаешь.
Вакхида, выслушай! Довольно я молчал!
На ложе с отроком я сам тебя застал!

ВАКХИДА

Меня? О боги! Где? Когда? В какую пору?

ЛИЗИАС

Ты знаешь, что, меня строжайшему надзору
Отец из-за тебя подвергнув, приказал,
Чтоб раб мне по ночам дверей не отпирал.
Семь дней тому назад, желаньем истомленный,
Позвал Дримона я. Мой сверстник благосклонный
Подставил у стены мне спину — и по ней
Я перелез. Бегу — и вот я у дверей
Моей возлюбленной. Была уж полночь, пели
Вторые петухи. Дверь заперта. Ужели
Стучать, греметь? Махну я через двор, — знаком
Мне этот путь. Вхожу я ощупью в твой дом,
Нащупал я постель.

ВАКХИДА

О боги! Умираю!
Что скажет он еще?

ЛИЗИАС

Я слухом различаю
Дыхание двоих. Сперва мне мысль пришла —
Рабыню Лиду спать ты, видно, позвала;
Но тихо я впотьмах к вам простираю руки…
О Пифия! пойми, какие злые муки
Я вынес! Ищущей рукою я напал
На кожу нежную: то отрок возлежал,
Благоухающий, с обритой головою…
О, если б нож тогда случился под рукою!
Не смейся, Пифия: ужасен мой рассказ!

ВАКХИДА

И только? Вот за что ты в гневе, Лизиас?
То Пифия была.

ПИФИЯ

К чему ты всё болтаешь!

ВАКХИДА

Зачем скрывать? Теперь, мой Лизиас, ты знаешь:
То Пифия была.

ЛИЗИАС

С обритой головой?
Ну, скоро ж у нее роскошною косой
Успели локоны густые увенчаться!
Сам Феникс быстро так не может возрождаться;
На бритой голове коса узлом в шесть дней!

ВАКХИДА

Боясь, чтобы болезнь недавняя кудрей
Ей не испортила, она без сожаленья
Обрилась, — а на ней чужое украшенье.
Сними ж его на миг, друг Пифия! Глазам
Ревнивец наконец пускай поверит сам.
Ты видишь, — вот она, невинная прикраса,
А вот и отрок злой, что мучил Лизиаса!

Как вам это стихотворение?

Смотреть видео

Заказать анализ стиха

Читать похожие стихотворения

Послушайте запись стихотворения 👇 и поделитесь вашим мнением о нём

В пору любви , Афанасий Фет, Русская Поэзия, читает Павел Беседин смотреть видео.

Афанасий Фет - Кто постигнет улыбку твою смотреть видео.

Афанасий Фет: Чем безнадёжнее и строже [стихи] смотреть видео.

Анализ стихотворения

Вот что нашлось на YouTube по этому запросу

Афанасий Афанасиевич Фет. Видеоурок 10. Литература 10 класс

Лирика А.А. Фета (содержательный анализ) | Лекция №58.2

Сожалеем, если Вы не нашли на нашем сайте то что искали. Помогите нам стать лучше, ответив на 2 вопроса.

Ничего не понимаю в стихах
50.35%
Сам(а) бы сделал(а), но нет нормальной инструкции
20.32%
Нет времени, нужно другим заниматься
29.33%
Также вы можете заказть анализ стихотворения у нас, заполнив форму.

Другие произведения автора

Афанасий Фет ? Когда от хмелю преступлений

Когда от хмелю преступлений Толпа развратная буйна И рад влачить в грязи злой гений Мужей великих имена, —Мои сгибаются колени ...

Афанасий Фет ? Поднять бокал в честь дружного союза

Поднять бокал в честь дружного союза К Тургеневу мы нынче собрались. Надень ему венок, шалунья муза, Надень и улыбнись! ...

Афанасий Фет ? Какие-то носятся звуки

Какие-то носятся звуки И льнут к моему изголовью. Полны они томной разлуки, Дрожат небывалой любовью.Казалось бы, что ж? Отзвучала Последняя ...

Афанасий Фет ? В.С. Соловьеву (Ты изумляешься, что я еще пою)

Ты изумляешься, что я еще пою, Как будто прежняя во храм вступает жрица, И, чем-то молодым овеяв песнь мою, То ...

Афанасий Фет ? На пятидесятилетие музы 29 января 1889 года (На утре дней всё ярче и чудесней)

На утре дней всё ярче и чудесней Мечты и сны в груди моей росли, И песен рой вослед за первой ...

Афанасий Фет ? Крез

«Неужель собрал я здесь напрасно Всё, что так бесценно и прекрасно? — Царь прервал Солона, морща лоб. — Я богат, ...

Афанасий Фет ? Сон

Не много в Дерпте есть таких домов, Где веет жизнью средневековою, Как наш. И я, признаться был готов Своею даже ...

Афанасий Фет ? Целый заставила день меня промечтать ты сегодня

Целый заставила день меня промечтать ты сегодня: Только забудусь — опять ты предо мною в саду. Если очнусь, застаю у ...

Афанасий Фет ? Зеркало в зеркало, с трепетным лепетом

Зеркало в зеркало, с трепетным лепетом, Я при свечах навела; В два ряда свет — и таинственным трепетом Чудно горят ...

Афанасий Фет ? Севастопольское братское кладбище

Какой тут дышит мир! Какая славы тризна Средь кипарисов, мирт и каменных гробов! Рукою набожной сложила здесь отчизна Священный прах ...
Другие стихи русских поэтов

Федор Тютчев ? Венеция

Дож Венеции свободной Средь лазоревых зыбей — Как жених порфирородный, Достославно, всенародно Обручался ежегодно С ...

Антон Дельвиг ? Эпилог (Любви моей напевы)

Так певал без принужденья, Как на ветке соловей, Я живые впечатленья Полной юности моей. Счастлив ...

Федор Сологуб ? Сон (В мире нет ничего)

В мире нет ничего Вожделеннее сна, — Чары есть у него, У него тишина, У ...

Иосиф Бродский ? Письма к стене

Сохрани мою тень. Не могу объяснить. Извини. Это нужно теперь. Сохрани мою тень, сохрани. За ...

Андрей Дементьев ? Жалею зверей

Ей дети бросают конфетки. Наверно, жалеют ее. За что красота эта в клетке?! И в ...

Юлия Друнина ? И когда я бежать попыталась из плена

И когда я бежать попыталась из плена Глаз твоих, губ твоих и волос, Обернулся ты ...

Александр Пушкин ? Приятелям

Враги мои, покамест я ни слова… И, кажется, мой быстрый гнев угас; Но из виду ...

Кондратий Рылеев ? Царь наш ? немец русский

А граф Аракчеев Злодей из злодеев! Ай да царь, ай да царь, Православный государь! ...

Николай Карамзин ? К версальским садам

К великолепию цари осуждены; Мы требуем от них огромности блестящей, Во изумление наш разум приводящей; ...
Добавить комментарий

Adblock
detector